Потоп / Flood


Собранные в этом подразделе катрены, предположительно, относятся к периоду нового Великого потопа. Предыдущий был приблизительно 12 тысяч лет назад. Этот раздел помещен перед Кометой, так как, по мнению автора, это событие произойдет до огненной Кометы. Причиной потопа может быть таяние антарктического и гренландского ледников вследствие смещения земной оси или поворота Земли относительно оси. Такое смещение планеты может быть вызвано 3 Мировой войной, появлением 2-й Луны, падением крупного небесного тела и т. п. Подъем ровня мирового океана приведет к затоплению низменностей. Плодородных земель будет мало, это вызовет сильный длительный голод. Многое изменится: климат, карта Земли и т.д. Европа превратится в острова и моря. Прежних границ не будет.

 

 

Collected in this section quatrai, presumably belongs to the period of the new Great flood. Previous one was about 12 thousand years ago. This section was placed before the section "Comet" because, according to the author, this event occurs before a fiery Comet. The cause of the flood can be melting of the Antarctic and Greenland glaciers due to the Earth's axis displacement or displacement of the Earth relative to the axis. This shift of the planet can be caused by world war 3, 2nd Moon, falling of a large celestial body etc. The rise of ocean levels will lead to flooding lowlands. Fertile land will be to scarce. It will cause a strong long-lasting hunger. Much will change: climate, Earth's map etc. Europe will turn into Islands and sea. Former borders would not.

 

 

 

 



 

 

Vous verrez tost & tard faire grand change
Horreurs extresmes & vindications,
Que si la Lune conduite par son ange,
Le ciel s'approche des inclinations.

 

Катрен 1.56  Приближение луны 

 

Вы увидите рано или поздно большие изменения.
Крайние мерзости и мстительность,
Когда Луну будет вести её ангел,
Небо приблизится к наклонам /склонениям/. 

 

В последней строке, возможно, говорится об изменении наклона земной оси, или о смещении Земли относительно оси. Причиной осевого смещения может быть возникновение взаимодействия между Землей и новым спутником, особенно если новая луна будет приближаться не в экваториальной плоскости.  

Quatrain 1/56 Approximation of the Moon

Sooner and later you will see great changes made
dreadful horrors and vengeances. 
For as the moon is thus led by its angel,
the heaves draw near to the Balance. 

Last line, probably, it is spoken about variation of a slope of terrestrial axis, or about displacement of the Earth concerning axis. The reason for axial displacement maybe occurrence of gravitation between the Earth and the new satellite, especially if the new moon will come close not in an equatorial plane.



 

 

Quand seront proches le deffaut des lunaires,
De l'vn a l'autre ne distant grandement :
Froid, siccite, danger vers les frontieres,
Mesme ou l'oracle a prins commencement.

 

Катрен 3.4  Сближение лун 


Когда они приблизятся, недостаток лунных,
Одного от другого не очень будет отличать.
/Один от другого будет не очень далеко/
Холод, засуха, опасности у границ,
Даже [там], где взял своё начало оракул.

 Quatrain 3.4  Closer moons 


When they will be close the lunar ones will fail, 
From one another not greatly distant, 
Cold, dryness, danger towards the frontiers, 
Even where the oracle has had its beginning. 



 

 

En campagne Cassilin fera tant
Qu'on ne verra que d'eau les champs couuerts
Deuant, apres, la pluye de long temps
Hors mis les arbres rien l'on verra de vert.

 

Катрен 2.31 Долгий дождь

 

В Кампании Кассилин сделает так /столько/,
Что воды покроют все поля,
Дождь будет идти так долго
/Перед, после долгий дождь/,
Что деревья, будут вывернуты с корнем, не будет видно зелен

 

Quatrain 2.31 Long rain

 

In Campania the Capuan [river] will do so much 
That one will see only fields covered by waters: 
Before and after the long rain 
One will see nothing green except the trees.

 



 

 

Au lieu que Hieron feit sa nef fabriquer
Si grand deluge sera & si subite,
Qu'on n'aura lieu ne terres s'ataquer,
L'onde monter Fesulant Olympique.

 

Катрен 8.16  Наводнение 

 

Там, где Хирону строили корабль,
Случится наводнение столь внезапное,
Что для спасенья не останется ни суши, ни твердой почвы,
Дойдёт вода аж до вершин Олимпа.

 

Quatrain 8.16  Flood

 

At the place where HIERON has his ship built, 
there will be such a great sudden flood, 
that one will not have a place nor land to fall upon, 
the waters mount to the Olympic Fesulan.
 

 



 

 

De vaine emprinse l'honneur indeue plainte,
Gallots errants, par latins froid, faim vagues :
Non loing du Tymbre de sang terre tainte
Et sur humains seront diuerses plagues.

 

Катрен 5.6 Холод, голод 

 

Из-за ненужного предприятия честь будет несправедливо оскорблена
Блуждают корабли латинян по волнам, холод, голод,
Недалеко от Тибра земля окрашена кровью,
Люди узнают различные бедствия.

 

Quatrain 5.63 Cold, hunger

 

From the vain enterprise honor and undue complaint, 
Boats tossed about among the Latins, cold, hunger, waves 
Not far from the Tiber the land stained with blood, 
And diverse plagues will be upon mankind. 

 



 

 

 

 

La magna vaqua a Rauenne grand trouble,
Conduicts par quinze enserrez a Fornase :
A Rome naistra deux monstres a teste double,
Sang, feu, deluge, les plus grands a l'espase.

 

Катрен 9.3  Чудовища 2-х головые

 

В Равенне свара из-за «Большой коровы»,
А во главе пятнадцать заключённых из Фарнаса.
Родятся в Риме два двухголовых монстра,
Кровь, пламя и потоп, каких не видел мир.

 

По времени это событие, скорее всего, относится к периоду после 3-й мировой войны. Рождение мутантов может произойти из-за радиоактивного заражения, вследствие применения ядерного оружия.

 

Quatrain 9.3  Double-headed monsters

 

The 'great cow' at Racenna in great trouble, 
Led by fifteen shut up at Fornase: 
At Rome there will be born two double-headed monsters, 
Blood, fire, flood, the greatest ones in space. 

 

By the time the event is, likely, to apply to the period after the 3rd world war. Birth of mutants may be due to radioactive contamination due to the use of nuclear weapons.

 





L'an ensuyuant descouuerts par deluge,
Deux chefs esleuz, le premier ne tiendra
De fuyr ombre a l'vn d'eux le refuge,
Saccagee case qui premier maintiendra.


Катрен 9.4  Два предводителя


На следующий год благодаря потопу будут найдены
И избраны два предводителя, но первый не удержится у власти.
Бежать от темноты /тени/ - в этом спасение для одного из них,
А первому поможет разрушенная хижина.

Quatrain 9.4  Two chiefs

 

The following year discoveries through flood, 
Two chiefs elected, the first one will not hold: 
The refuge for the one of them fleeing a shadow, 
The house of which will maintain the first une plundered. 

 



 

 

La grand famine que ie sens approcher,
Souuent tourner puis estre vniuerselle,
Si grande & longue qu'on viendra arracher,
Du bois racine, & l'enfant de mamelle.

 

Катрен 1.67  Всемирный голод 

 

Я чувствую приближение большого голода,
Он будет часто отходить, но потом станет всемирным,
Такого большого и долгого, что будут вырывать
Деревья с корнем и отрывать ребёнка от груди.

 

Quatrain 1.67 World wide hunger

 

The great famine which I sense approaching 
will often turn (in various areas) then become world wide. 
It will be so vast and long lasting that (they) will grab 
roots from the trees and children from the breast. 

 



 

 

La voix ouye de l'insolit oyseau,
Sur le canon du respiral estage:
Si haut viendra de froment le boisseau,
Que l'homme d'homme sera Antropophage.

 

Катрен 2.75  Людоеды 

 

Услышат голос странной птицы,
Сидящей на верхушке дерева /?/.
Так дорого будет стоить бочонок пшеницы,
Что люди станут людоедами /антропофагами/

 

Quatrain 2.75  Anthropophagi


The voice of the rare bird heard, 
On the pipe of the air-vent floor: 
So high will the bushel of wheat rise, 
That man will be eating his fellow man. 



 

 

Soubs couleur fainte de sept testes rasees,
Seront semez diuers explorateurs :
Puys & fontaines de poyson arrousees
Au fort de Gennes humains deuorateurs.

 

Катрен 4.66  Отравление воды 


Под лживым блеском семи голов обритых
Рассеяны шпионы, сеющие ложь.
Колодцы и ручьи пытаться будут ядом,
Людьми питаться станут в форте Генуя.

Quatrain 4.66  Poisoning of the water

 

Under the feigned color of seven shaven heads 
Diverse spies will be scattered: 
Wells and fountains sprinkled with poisons, 
At the fort of Genoa devourers of men. 

 



 

 

Si grand famine par vnde pestifere,
Par pluye longue le long du pole arctique:
Samarobryn cent lieux de l'hemispere,
Viuront sans loy, exempt de politique.

 

Катрен 6.5 Жизнь без политики 


Чумная волна вызовет большой голод,
Долгие дожди у арктического полюса,
Самаробрюн в ста лье от полушария,
Будут жить без закона, свободные от политики.

Quatrain 6.5  Life without politics

 

Very great famine through pestiferous wave, 
Through long rain the length of the arctic pole: 
'Samarobryn' one hundred leagues from the hemisphere, 
The will live without law exempt from politics. 



 

 

Tant attendu ne reuiendra iamais
Dedans l'Europe, en Asie apparoistra
Vn de la ligue yssu du grand Hermes,
Et sur tous Roys des Orients croistra.

 

Катрен 10.75 Столь ожидаемый 


Столь ожидаемый никогда не вернётся
В Европу, появится в Азии.
Один, вышедший из лиги великого Гермеса,
Возвысится над всеми Восточными Королями.

 Quatrain 10.75  Long awaited

 

Long awaited he will never return 
In Europe, he will appear in Asia: 
One of the league issued from the great Hermes, 
And he will grow over all the Kings of the East. 



 

  

 

La terre & l'air geleront si grand eau,
Lors qu'on viendra pour ieudy venerer :
Ce qui sera iamais ne feut si beau,
Des quatre parts le viendront honorer.

Катрен 10.71 Тот, кто это совершит 

 

На земле и в воздухе будет столько замёрзшей воды,
Когда придут в четверг воздать почести.
Тот, кто это совершит, никогда не был столь прекрасным,
С четырёх сторон придут поклониться ему.

Quatrain 10.71 Never was it so fair

 

The earth and air will freeze a very great sea, 
When they will come to venerate Thursday: 
That which will be never was it so fair, 
From the four parts they will come to honor it. 



 

 

 

Trop le ciel pleure l'androgin procree
Pres de ce ciel sang humain respandu,
Par mort trop tarde grand peuple recree,
Tard & tost vient le secours attendu.

 

Катрен 2.45  Великий народ возродится 


Рыдает небо, андрогин даёт потомство,
Под небесами морем кровь разлилась.
Сплотится, наконец, народ, но поздно.
Придёт им всё же помощь, но не сразу.

Quatrain 2.45  Great people re-created


Too much the heavens weep for the Hermaphrodite begotten, 
Near the heavens human blood shed: 
Because of death too late a great people re-created, 
Late and soon the awaited relief comes. 



 

 

Vn iour seront damis les deux grands maistres
Leur grand pouuoir se verra augmente:
La terre neufue sera en ses hauts estres,
Au sanguinaire, le nombre racompte.

 

 

Катрен 2.89 Перед кометой

 

 

Придут к согласью две страны великие,

Влиянье их от этого усилится.

Придет страна их к высшему могуществу.

Тогда число объявят кровожадного.

 

 

Quatrain 2.89 Before Comet

 

One day the two great masters will be friends, 
Their great power will be seen increased: 
The new land will be at its high peak, 
To the bloody one the number recounted.